-
1 в домашнем кругу
prepos.gener. en el seno de la familia -
2 в кругу семьи
prepos.gener. en el seno de la familia -
3 в своём кругу
prepos.gener. en su medio -
4 в семейном кругу
prepos.gener. en el ambiente familiar, en familia -
5 в тесном кругу
prepos.gener. en estrecha intimidad, en la intimidad, en reunión ìntima, en un cìrculo de amigos, entre amigos -
6 движение по кругу
ngener. circuito -
7 действие уголовного закона по кругу лиц
Diccionario universal ruso-español > действие уголовного закона по кругу лиц
-
8 спиться с кругу
vsimpl. estar hecho una lìa -
9 укладывать по кругу
veng. ceñir -
10 ходить по кругу
vgener. estar dando vueltas -
11 двигаться по кругу
Русско-испанский автотранспортный словарь > двигаться по кругу
-
12 движение по замкнутому кругу
Русско-испанский автотранспортный словарь > движение по замкнутому кругу
-
13 круг
круг1. rondo;геом. cirklo;спаса́тельный \круг savbalono;2. (среда) rondo;в семе́йном \кругу́ en familia rondo;3. (знаний, интересов) sfero;♦ заколдо́ванный \круг sorĉrondo;поро́чный \круг erara rondo;на \круг meznombre, rondcifere, rondsume.* * *м.1) círculo mпло́щадь круга — área del círculo
круги́ на воде́ — ondas en el agua
стать в круг — ponerse en círculo, hacer un corro
круг сы́ра — queso de bola
спаса́тельный круг — salvavidas m
поворо́тный круг ж.-д. — placa giratoria
3) (сфера, область) esfera f, círculo mкруг де́ятельности, зна́ний — esfera de actividad, de conocimientos
широ́кий круг вопро́сов — gran número de problemas
4) (среда; группа людей) círculo m, medio m, sectores m pl, ambientes m pl; mundo mпра́вящие круги́ — los círculos gobernantes (dirigentes)
прави́тельственные круги́ — esferas gubernamentales (gubernativas)
широ́кие обще́ственные круги́ — amplios círculos sociales
круг знако́мых — círculo de conocimientos
в кругу́ семьи́ — en el seno de la familia
в своём кругу́ — en su medio
в те́сном кругу́ — en estrecha intimidad
••поля́рный круг — círculo polar
поро́чный круг, заколдо́ванный круг — círculo vicioso
(у него́) круги́ под глаза́ми — (él) tiene ojeras
круги́ стоя́т, плыву́т пе́ред глаза́ми (в глаза́х) — se le va la vista
голова́ идёт кругом — da vueltas la cabeza
спи́ться с кругу прост. — estar hecho una lía
ходи́ть по кругу — estar dando vueltas
верну́ться на круги своя́ книжн., уст. — volver a las andadas, volver al pan nuestro de cada día
* * *м.1) círculo mпло́щадь круга — área del círculo
круги́ на воде́ — ondas en el agua
стать в круг — ponerse en círculo, hacer un corro
круг сы́ра — queso de bola
спаса́тельный круг — salvavidas m
поворо́тный круг ж.-д. — placa giratoria
3) (сфера, область) esfera f, círculo mкруг де́ятельности, зна́ний — esfera de actividad, de conocimientos
широ́кий круг вопро́сов — gran número de problemas
4) (среда; группа людей) círculo m, medio m, sectores m pl, ambientes m pl; mundo mпра́вящие круги́ — los círculos gobernantes (dirigentes)
прави́тельственные круги́ — esferas gubernamentales (gubernativas)
широ́кие обще́ственные круги́ — amplios círculos sociales
круг знако́мых — círculo de conocimientos
в кругу́ семьи́ — en el seno de la familia
в своём кругу́ — en su medio
в те́сном кругу́ — en estrecha intimidad
••поля́рный круг — círculo polar
поро́чный круг, заколдо́ванный круг — círculo vicioso
(у него́) круги́ под глаза́ми — (él) tiene ojeras
круги́ стоя́т, плыву́т пе́ред глаза́ми (в глаза́х) — se le va la vista
голова́ идёт кругом — da vueltas la cabeza
спи́ться с кругу прост. — estar hecho una lía
ходи́ть по кругу — estar dando vueltas
верну́ться на круги своя́ книжн., уст. — volver a las andadas, volver al pan nuestro de cada día
* * *n1) gener. (ñôåðà, îáëàñáü) esfera, ambientes pl, derredor, disco (äèñê), medio, mundo, orbe, rodaja (маленький), ruedo, sectores, talla (в азартных играх), cerco, corro, cìrculo, giro, redondel, vuelta2) liter. región3) sports. (этап состязания) vuelta, ronda (шахм.), rueda4) eng. aureola, circulo, disco (напр., полировальный) -
14 домашний
дома́шн||ий1. прил. hejma;\домашнийяя хозя́йка dommastrino;\домашнийяя рабо́тница domservantino;2. мн. сущ.: \домашнийие familianoj.* * *1) прил. (относящийся к дому, к семье) de casa, familiar, caseroдома́шнее пла́тье — vestido de casa
дома́шняя обстано́вка — ambiente casero
дома́шнее хозя́йство — economía casera
дома́шняя хозя́йка — ama de casa
дома́шняя рабо́тница — sirvienta f, doméstica f; asistenta f ( приходящая)
дома́шний телефо́н — teléfono privado
дома́шний а́дрес — dirección f, señas f pl ( domiciliares)
в дома́шнем кругу́ — en el seno de la familia
2) прил. ( о животных) domésticoдома́шняя пти́ца — ave de corral
3) прил. ( приготовленный дома) casero, hecho en casaдома́шний хлеб — pan casero (hecho en casa)
дома́шний обе́д — comida casera
мои́ дома́шние — los míos
••дома́шний аре́ст — arresto domiciliario
дома́шний оча́г — hogar m ( familiar)
по дома́шним обстоя́тельствам — por circunstancias familiares
* * *1) прил. (относящийся к дому, к семье) de casa, familiar, caseroдома́шнее пла́тье — vestido de casa
дома́шняя обстано́вка — ambiente casero
дома́шнее хозя́йство — economía casera
дома́шняя хозя́йка — ama de casa
дома́шняя рабо́тница — sirvienta f, doméstica f; asistenta f ( приходящая)
дома́шний телефо́н — teléfono privado
дома́шний а́дрес — dirección f, señas f pl ( domiciliares)
в дома́шнем кругу́ — en el seno de la familia
2) прил. ( о животных) domésticoдома́шняя пти́ца — ave de corral
3) прил. ( приготовленный дома) casero, hecho en casaдома́шний хлеб — pan casero (hecho en casa)
дома́шний обе́д — comida casera
мои́ дома́шние — los míos
••дома́шний аре́ст — arresto domiciliario
дома́шний оча́г — hogar m ( familiar)
по дома́шним обстоя́тельствам — por circunstancias familiares
* * *adjgener. (î ¿èâîáñúõ) doméstico, (о еде) artesanal, de casa, domestico (о животных), domiciliario, familiar, hecho en casa, casero, intestino -
15 семейный
семе́й||ныйfamilia;\семейный челове́к edziĝinta homo;\семейныйственность (в работе и т. п.) nepotismo;\семейныйство familio.* * *прил.de familia; familiarсеме́йный челове́к — persona con familia
быть семе́йным — tener familia
семе́йная жизнь — vida familiar (hogareña)
семе́йная вражда́ — enemistad de familias
семе́йные свя́зи — lazos familiares
в семе́йном кругу́ — en familia, en el ambiente familiar
по семе́йным обстоя́тельствам — por razones de familia (familiares)
де́ло семе́йное! — ¡es un asunto privado!
* * *прил.de familia; familiarсеме́йный челове́к — persona con familia
быть семе́йным — tener familia
семе́йная жизнь — vida familiar (hogareña)
семе́йная вражда́ — enemistad de familias
семе́йные свя́зи — lazos familiares
в семе́йном кругу́ — en familia, en el ambiente familiar
по семе́йным обстоя́тельствам — por razones de familia (familiares)
де́ло семе́йное! — ¡es un asunto privado!
* * *adj1) gener. de familia, familiar, privado2) law. doméstico -
16 тесный
прил.1) estrecho, angosto; exiguo, pequeño, escaso ( о помещении)2) (о платье, обуви) apretado, estrecho3) ( расположенный вплотную) apretadoте́сный ряд ( чего-либо) — fila apretada (de)
те́сный строй — orden cerrado
4) перен. estrecho, íntimoте́сное сотру́дничество — cooperación estrecha
те́сная дру́жба — amistad íntima
в те́сном кругу́ — en reunión íntima, en la intimidad, en un círculo de amigos, entre amigos
5) перен. уст. ( затруднительный) apretado••те́сные объя́тия — abrazos apretados
в те́сном смы́сле сло́ва — en el sentido estricto (justo) de la palabra
* * *прил.1) estrecho, angosto; exiguo, pequeño, escaso ( о помещении)2) (о платье, обуви) apretado, estrecho3) ( расположенный вплотную) apretadoте́сный ряд ( чего-либо) — fila apretada (de)
те́сный строй — orden cerrado
4) перен. estrecho, íntimoте́сное сотру́дничество — cooperación estrecha
те́сная дру́жба — amistad íntima
в те́сном кругу́ — en reunión íntima, en la intimidad, en un círculo de amigos, entre amigos
5) перен. уст. ( затруднительный) apretado••те́сные объя́тия — abrazos apretados
в те́сном смы́сле сло́ва — en el sentido estricto (justo) de la palabra
* * *adj1) gener. (î ïëàáüå, îáóâè) apretado, angosto, escaso (о помещении), estrecho, exiguo, pequeño, prieto, ahogado2) colloq. apretado3) liter. (затруднительный) apretado, ìntimo -
17 шапка
ша́пкаĉapo.* * *ж.1) gorro mмехова́я ша́пка — gorro de piel
ша́пка-невиди́мка — gorro maravilloso ( en el folklore ruso); capa maravillosa ( en folklore español)
без ша́пки — con la cabeza descubierta
2) ( заголовок) encabezamiento m, encabezado m- дать по шапке••ша́пка воло́с — cabellera abundante
лома́ть ша́пку пе́ред ке́м-либо прост. — doblar el espinazo ante alguien
ша́пками закида́ть — lanzar bravuconerías, echar roncas (bocanadas), echarla de plancheta
ша́пку снять — quitarse el sombrero, chapeau bas, chapó
пойти́ с ша́пкой (по кругу́) разг. ирон. — postular vt, hacer la colecta, ir de puerta en puerta
по Се́ньке и ша́пка погов. — le está bien empleado
тяжела́ ты, ша́пка Монома́ха книжн. ирон. — ¡qué difícil es empuñar el cetro!; букв. ¡cuánto pesas la corona del Monómaco!
на во́ре ша́пка гори́т погов. — quien se pica, ajos come
* * *ж.1) gorro mмехова́я ша́пка — gorro de piel
ша́пка-невиди́мка — gorro maravilloso ( en el folklore ruso); capa maravillosa ( en folklore español)
без ша́пки — con la cabeza descubierta
2) ( заголовок) encabezamiento m, encabezado m- дать по шапке••ша́пка воло́с — cabellera abundante
лома́ть ша́пку пе́ред ке́м-либо прост. — doblar el espinazo ante alguien
ша́пками закида́ть — lanzar bravuconerías, echar roncas (bocanadas), echarla de plancheta
ша́пку снять — quitarse el sombrero, chapeau bas, chapó
пойти́ с ша́пкой (по кругу́) разг. ирон. — postular vt, hacer la colecta, ir de puerta en puerta
по Се́ньке и ша́пка погов. — le está bien empleado
тяжела́ ты, ша́пка Монома́ха книжн. ирон. — ¡qué difícil es empuñar el cetro!; букв. ¡cuánto pesas la corona del Monómaco!
на во́ре ша́пка гори́т погов. — quien se pica, ajos come
* * *n1) gener. (çàãîëîâîê) encabezamiento, chapeo, encabezado, gorra, gorro2) eng. sombrerete (изолятора) -
18 вращаться
-
19 законодательный декрет
adjlaw. decreto legislativo (по определенному кругу вопросов, издаваемый правительством в оговоренный срок по прямому поручению кортесов) -
20 лупа для отсчёта
neng. lupa de lectura (напр., по угломерному кругу)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
В кругу друзей — В кругу друзей … Википедия
Памятник Михаилу Кругу — Памятник Памятник Михаилу Кругу … Википедия
В кругу друзей ру — в Кругу Друзей vkrugudruzei.ru Коммерческий: Да Тип сайта: Социальная сеть Регистрация: Обязательна Начало работы: Декабрь 2003 года, Ноя … Википедия
ДВИГАТЬСЯ ПО ЗАМКНУТОМУ КРУГУ — кто, реже что Тщетно искать выход из сложившейся ситуации. Имеется в виду, что усилия (Р), многократно прилагаемые лицом или группой лиц (Х) для решения какой л. проблемы, оказываются напрасными, бесплодными, не приносят результата. реч. стандарт … Фразеологический словарь русского языка
ХОДИТЬ ПО ЗАМКНУТОМУ КРУГУ — кто, реже что Тщетно искать выход из сложившейся ситуации. Имеется в виду, что усилия (Р), многократно прилагаемые лицом или группой лиц (Х) для решения какой л. проблемы, оказываются напрасными, бесплодными, не приносят результата. реч. стандарт … Фразеологический словарь русского языка
С кругу(спиться) — Съ кругу (спиться), иноск. пристраститься (къ пьянству), свертѣться, свихнуться (съ пути), сойти съ рельсовъ. Кучеръ спивается съ кругу (ср. «кругъ» у повозокъ, на которомъ ворочается передокъ). Ср. Другой бы на его мѣстѣ спился съ кругу, либо… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Действие нормативного правового акта по кругу лиц — применимость нормативного правового акта к определенному кругу субъектов права, т.е. определение тех физических лиц и организаций, которые подпадают под действие закона. Общее правило здесь следующее: нормативный правовой акт действует в… … Элементарные начала общей теории права
с кругу(спиться) — иноск.: пристраститься (к пьянству), свертеться, свихнуться (с пути), сойти с рельсов Кучер спивается с кругу (Ср. круг у повозок, на котором ворочается передок) Ср. Другой бы на его месте спился с кругу либо пустился во все тяжкие, но он не упал … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Гонки по кругу (фильм) — Гонки по кругу Across The Tracks Жанр драма Режиссёр Сэнди Танг Продюсер Дэйл Розенблюм … Википедия
Гонки по кругу — Across The Tracks Жанр драма Режиссёр Сэнди Танг Продюсер Дэйл Розенблюм … Википедия
Замыкаться в своём кругу — ЗАМЫКАТЬСЯ В СВОЁМ КРУГУ. ЗАМКНУТЬСЯ В СВОЁМ КРУГУ. Книжн. То же, что Замыкаться в кругу своих интересов. Сезонники чувствовали себя на промыслах чужими. Они и вели себя как чужие замыкались в своём кругу (Ю. Крымов. Инженер). ЗАМЫКАТЬСЯ В СВОЙ… … Фразеологический словарь русского литературного языка